quarta-feira, 24 de junho de 2015

Chi tchi

O ano era 2010. A viagem era para o Vietna. Bom dia, Vietna! - eu podia ouvir o Robin Willians gritando isto a cada esquina. Nao, o clima nao era belico, muito pelo contrario. O clima era de descoberta e romantismo. A guia era uma jovem universitaria que explicava sobre as familias de Ho Chi Min. As familias vao adicionando andares as suas casas conforme se casam. As familias vao morando juntas, em pequenos sobrados que se tornam pequenos e frageis predinhos. E em algum momento da conversa, surgiram alguns sons. Parecia algo como chi, tchi, chi, tchi. O que e isto? E ela explicou, da forma mais logica possivel que cada palavra tinha um som completamente diferente, assim como o significado. Nao me lembro dos significados, mas cada imperceptivel diferente chi nao tinha nada a ver com a palavra anterior. Foi uma explosao de gargalhadas! E hoje, 5 anos depois, me dei conta de que nao tinha nada de estranho nisto. Vejam o portugues, esta lingua di,ples somente para Camoes e para o professor Jorge Miguel que sabia as Lusiadas de cor: Vaca, maca, laca, taca, saca, faca. Cada palavra minimamente diferente? E o que dizer de maca e de cama? A guia vietnamita provavelmente nao cairia na gargalhada, mas com sua sutil orientalidade, cobriria os labios e chacoalharia os ombros!

Um comentário:

Anônimo disse...

e não é que o tem pressa não continua ativo?
sgold